今のイタリア人はラテン語など分からないという話を、昔の職場でローマ勤務経験のある先輩から聞いたことがあります。しかし、そうはいっても同じ言語の現代語と古典語、字面を見ても何となく似通っているのだし、ある程度は分かるのではないではないでしょうか。

と、長らく思っていたところ、実際に試した人がいました。ローマの人にラテン語で話しかけてみた動画──

やはりなかなか難しいものがあるようですね。ただし、コメント欄を見てみると、高校で古典を習っただけだけどだいたい理解できたというイタリア人なんかもチラホラ見かけますから、個人差は大きいかもしれません。中国語を勉強したことのない日本人が中国語の文を見たときに、まるっきり理解できない人もいれば、漢文からの類推で半分ぐらい分かるという人までいるのと、同じような感じでしょうか。